Ezechiel 47:10

SVOok zal het geschieden, dat er vissers aan dezelve zullen staan, van En-gedi aan tot En-eglaim toe; daar zullen [plaatsen] zijn [tot] uitspreiding der netten; haar vis zal naar zijn aard wezen als de vis van de grote zee, zeer menigvuldig.
WLCוְהָיָה֩ [יַעַמְדוּ כ] (עָמְד֨וּ ק) עָלָ֜יו דַּוָּגִ֗ים מֵעֵ֥ין גֶּ֙דִי֙ וְעַד־עֵ֣ין עֶגְלַ֔יִם מִשְׁטֹ֥וחַ לַֽחֲרָמִ֖ים יִהְי֑וּ לְמִינָה֙ תִּהְיֶ֣ה דְגָתָ֔ם כִּדְגַ֛ת הַיָּ֥ם הַגָּדֹ֖ול רַבָּ֥ה מְאֹֽד׃
Trans.wəhāyâ ya‘aməḏû ‘āməḏû ‘ālāyw daûāḡîm mē‘ên geḏî wə‘aḏ-‘ên ‘eḡəlayim mišəṭwōḥa laḥărāmîm yihəyû ləmînâ tihəyeh ḏəḡāṯām kiḏəḡaṯ hayyām hagāḏwōl rabâ mə’ōḏ:

Algemeen

Zie ook: Dode Zee, En Eglaim, En Gedi, Ein Gedi, Middellandse Zee, Qere en Ketiv, Vissen, Visser

Aantekeningen

Ook zal het geschieden, dat er vissers aan dezelve zullen staan, van En-gedi aan tot En-eglaim toe; daar zullen [plaatsen] zijn [tot] uitspreiding der netten; haar vis zal naar zijn aard wezen als de vis van de grote zee, zeer menigvuldig.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָיָה֩

-

יעמדו

aan dezelve zullen staan

עָמְד֨וּ

-

עָלָ֜יו

-

דַּוָּגִ֗ים

Ook zal het geschieden, dat er vissers

מֵ

-

עֵ֥ין

-

גֶּ֙דִי֙

van En-gedi

וְ

-

עַד־

-

עֵ֣ין

-

עֶגְלַ֔יִם

aan tot En-eglaïm

מִשְׁט֥וֹחַ

toe; daar zullen zijn uitspreiding

לַֽ

-

חֲרָמִ֖ים

der netten

יִהְי֑וּ

-

לְ

-

מִינָה֙

zal naar zijn aard

תִּהְיֶ֣ה

-

דְגָתָ֔ם

haar vis

כִּ

-

דְגַ֛ת

wezen als de vis

הַ

-

יָּ֥ם

zee

הַ

-

גָּד֖וֹל

van de grote

רַבָּ֥ה

menigvuldig

מְאֹֽד

zeer


Ook zal het geschieden, dat er vissers aan dezelve zullen staan, van En-gedi aan tot En-eglaim toe; daar zullen [plaatsen] zijn [tot] uitspreiding der netten; haar vis zal naar zijn aard wezen als de vis van de grote zee, zeer menigvuldig.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!